Выпускница факультета иностранных языков ОмГПУ Полина Лукашевич сейчас работает переводчиком в отделе международного сотрудничества ОмГПУ. В Омском педагогическом она училась на кафедре восточных языков и изучала китайский и английский язык.
Расскажите, пожалуйста, о своём детстве. Кем хотели стать, когда вырастете?
Детство у меня было очень насыщенное. Я профессионально занималась плаванием, училась в спортивном классе, ходила на утренние и вечерние тренировки. Конечно же, я хотела стать олимпийской чемпионкой, как и все мои одноклассники.
Почему Вы приняли решение о поступлении в Омский педагогический? Были ли другие варианты?
Закончив школу, я не знала, кем хочу стать. Подумала, посоветовалась с родителями и выбрала педагогический университет. Папа на мое предложение ответил: «Учитель – это ответственная и очень почетная профессия». При выборе специальности мой выбор пал на иностранные языки. Язык долго выбирать не пришлось, китайский меня сразу заинтересовал. Интересно, необычно и очень перспективно.
Каково Ваше самое яркое воспоминание о студенчестве?
Самое яркое воспоминание о студенчестве – это экзамен по методике преподавания китайского языка, сданный на отлично. Это что-то на грани фантастики.
Кто из преподавателей университета стал для Вас наставником?
Мой научный руководитель, Юлия Кравец, самый главный наставник. Под ее чутким руководством я написала и защитила хорошую выпускную квалификационную работу. Она до сих пор помогает мне в профессиональной деятельности. Не могу не отметить вклад Татьяны Иоффе, она для меня большой пример. Очень горжусь, что являюсь ее ученицей.
Как складывалась Ваша профессиональная жизнь во время обучения и после него?
Я подрабатывала в школе иностранных языков «JandS» на последних курсах. Для меня это был очень ценный опыт, свои теоретические знания по методике я подкрепляла практикой. После выпуска завкафедрой восточных языков Наталья Тебенькова порекомендовала меня на должность переводчика в отдел международного сотрудничества ОмГПУ. Тогда я была очень счастлива этой возможности.
Что, по вашему мнению, важно для успешного изучения китайского языка?
Для успешного изучения китайского языка нужно постоянство. Учить язык нужно всегда и непрерывно. Важно не зацикливаться на том, что не получается, и пробовать разные способы научения. Я для себя постоянно открываю новые способы запоминания иероглифов и делюсь ими со своими студентами. Также всегда предлагаю своим студентам ассоциации, ведь это лучшее, что можно придумать для заучивания иероглифов.
Существует мнение, что языки даются не всем. Согласны ли вы с этим?
Любой человек в любом возрасте может выучить иностранный язык на уровне, которого будет достаточно для общения. Степень овладения языком и количество потраченного времени могут отличаться: кто-то учится быстрее и запоминает лучше, а кто-то – иначе. Иностранный язык – это практический навык, которым можно овладеть при должной тренировке. Если вы считаете, что язык вам не дается, у вас просто недостаточно мотивации.
Какие грани Вашей работы Вам особенно нравятся?
Мне нравится быть полезной студентам и интересоваться новым, чтобы всегда делиться своими знаниями. Быть преподавателем – это всегда быть актуальным. Самое приятное, когда студенты благодарят за урок.
Был ли у Вас опыт обучения в Китае?
Я проходила онлайн-обучение и повышение квалификации в вузах Китая. Три года Китай находился в тотальном карантине, границы были закрыты, и студентов принимали только на дистанционное обучение. Только в этом году Китай начал приглашать студентов для офлайн-обучения, и я очень надеюсь на скорейшую поездку для личного знакомства с нашими коллегами из китайских вузов-партнеров.
Какой совет Вы могли бы дать нашим читателям-студентам, ещё ищущим дорогу в большую жизнь?
В моем ежедневнике всегда записана фраза 千里之行,始于足下. В переводе это значит: «Путь в тысячу ли начинается с первого шаг». Начните с малого, чтобы достичь чего-то великого.